Community Kraal Community Declaration
AddThis Social Bookmark Button

Community Declaration on Poverty and Biodiversity

 

Community Declaration on Poverty and Biodiversity

 

Over the course of the World Summit, community members from around the world gathered at the Ubuntu Community Kraal to share ideas and experiences on how best to fight poverty at the local level. To document the fruit of their discussions, these community representatives, including members of the finalist communities for the Equator Prize 2002, drafted a community declaration on poverty that spells out their commitment to a building sustainable future. For more information, see the following in different languages:

 

Ubuntu Community Kraal Declaration

 

Ubuntu Community Kraal Declaration
Over the last two weeks, we, some seventy community leaders from more than twenty countries, have been sharing and learning together, sharing the challenges that confront us and the solutions to them.

Despite our diversities, we agree and realise that without local communities, sustainable development cannot happen.

We, the local leaders have been dialoguing with global leaders, sharing our concerns as equals. This is important that we talk as equals if sustainable development is ever really to happen. We hope you also agree with us and need your support for this to happen.

In this context, we have joined our voices to share the following recommendations that we would ask you to support:

1. COMMUNITY VOICES NEED TO BE HEARD AT THE WSSD & SIMILAR EVENTS

We need space and opportunity to voice concerns of sustainable development, and at all levels.

2. COMMUNITIES MUST BE AT THE CORE OF POLICY MAKING.

We, at the grass roots are directly involved in making sustainable development happen, and it is our policies of development that we want to be implemented; not some body elses. We are eager to partner nationally and internationally to achieve the eight Millennium Development Goals by 2015 (which we learned of here at the WSSD).

We want the value of local cultures to be recognized and respected. For example, agriculture is more than a sector—it is a way of life, of community, of development.

Also, we want commerce and markets to be more democratic and transparent. Markets must be opened in the North, not just the South.

3. COMMUNITIES MUST HAVE THE ACKNOWLEDGED RIGHT AND A LARGER ROLE IN MANAGING AND USING OUR OWN RESOURCES. TRADITIONAL KNOWLEDGE OF HEALTH AND NATURAL RESOURCE MANAGEMENT MUST BE PART OF THIS STRATEGY.

Laws, whether local or global, need to empower us. We should not forget the role of traditional knowledge of health and management of natural resources. Our communities know our plants, forests and seas better. And they also know how to use them sustainably for their health and livelihood. So, we must be empowered not disempowered. That is how we can make a sustainable world, for all of us to live in happiness and peace.

4. TO REDUCE POVERTY IN OUR COMMUNITIES, WE NEED SUPPORT AND NEW FINANCIAL MECHANISMS TO IDENTIFY AND PROMOTE VALUE ADDED PRODUCTS FROM OUR COMMUNITIES AND TO ESTABLISH FAIR TRADE MARKETS AND RELATIONSHIPS.

Falling and fluctuating prices for coffee, rubber, rice, cacao and other primary products have left our hard working communities worse off. We need support to identify how we can process and add value to our crops and natural resources and also the opportunity to create our own patents as we develop new technologies.

5. WOMEN ARE AT THE CENTER OF FAMILIES, COMMUNITIES AND SOCIETIES AND THUS MUST BE AT THE CENTER OF ALL DECISION
MAKING LEVELS (family, community, country and world) & SHARE EQUITABLY IN NATURAL AND ECONOMIC RESOURCES.

6. INDIGENOUS AND OTHER PROTECTED COMMUNITIES NEED THE POLITICAL AUTONOMY TO CO-PLAN AND CO-MANAGE THEIR REGIONS AND REQUIRE ECONOMIC INCENTIVES TO CONSERVE AND PROTECT THE NATURAL ENVIRONMENT.

7. COMMUNITY CAPACITY BUILDING MUST BE SUPPORTED, particularly in the following forms:

  • Access to Information and Technology
  • Technology Sharing Among Community Innovators
  • Peer Exchanges Among Communities On Specific Development Areas
  • Forging Networks of Community Practitioners for Ongoing Electronic Communications (information and practice sharing)

     

    Care Should Be Taken to Involve Fewer Communities Technical Assistance and Other Intermediaries in this Process.

    8. WE NEED STRONGER PARTNERS BETWEEN COMMUNITIES, GOVERNMENTS, DEVELOPMENT AGENCIES (some of them are here like UNDP, The Nature Conservancy, IUCN, IDRC, Govt. Of Canada, GROOTS) & THE PRIVATE SECTOR.

    These must be partnerships among equals. Transparency in communicating and sharing information and allocating resources at the community level must be improved. There must be respect given to how indigenous communities take decisions.

    Governments should be encouraged to plan, implement, and monitor development activities in partnership with communities. To accomplish this, local governments need their capacity built to work and sustain their involvement with communities. (In some cases, this will require governments to define and create new administrative units to facilitate community control of natural resources.)

    A DECENTRALIZED PROCESS BETWEEN COMMUNITIES AND AID AGENCIES IS ALSO NEEDED

    We, the community leaders invite our global leaders to join us in making this world more sustainable.

    We appreciate this process of capacity building, exchange, and bringing local voices to be heard in global forums. So we thank the Equator Initiative for this and we hope it will continue beyond Johannesburg as we need it and other initiatives like this around the world.
    THANK YOU VERY MUCH GRACIAS DHANYAWAD MERCI BEAUCOUP

  • D¯claration de la communaut¯ Ubuntu Kraal

    Au cours des deux dernières semaines, nous, soit environ soixante-dix dirigeants communautaires provenant de plus de vingt pays, avons partagé et appris ensemble, en partageant les défis auxquels nous sommes confrontés et les solutions à ces derniers.

    Malgré nos différences, nous sommes d’accord et réalisons qu’un développement durable est impossible sans les collectivités locales.

    Nous, les dirigeants locaux, avons dialogué avec les dirigeants mondiaux en faisant part de nos préoccupations en tant qu’égaux. Il est important que nous parlions d’égal à égal si le développement durable devient vraiment possible un jour. Nous espérons que vous êtes aussi d’accord avec nous et nous avons besoin de votre appui pour faire en sorte que ce projet devienne réalité.

    Dans ce contexte, nous nous sommes regroupés pour faire part des recommandations suivantes, lesquelles nous vous demandons d’appuyer :

    1. LES COLLECTIVITÉS DOIVENT ÊTRE ENTENDUES AU SOMMET MONDIAL POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE (SMDD) ET AUX ÉVÉNEMENTS SEMBLABLES.

    Nous avons besoin d’endroits et d’occasions pour faire entendre nos préoccupations en ce qui a trait au développement durable, et ce, à tous les niveaux.

    2. LES COLLECTIVITÉS DOIVENT ÊTRE AU CŒUR DE L’ÉLABORATION DES POLITIQUES.

    Nous qui travaillons au niveau local participons directement à la réalisation du développement durable et nous voulons que nos politiques de développement soient mises en œuvre, non celles des autres. Nous sommes impatients d’établir des partenariats nationaux et internationaux pour réaliser les huit Objectifs de développement du millénaire d’ici 2015 (objectifs que nous avons appris ici, au SMDD).

    Nous voulons que la valeur des cultures locales soit reconnue et respectée. Par exemple, l’agriculture est plus qu’un secteur – c’est un mode de vie, de collectivité, de développement.

    Nous voulons aussi que le commerce et les marchés soient plus démocratiques et transparents. Des marchés doivent s’ouvrir dans le Nord, pas seulement dans le Sud.

    3. NOS COLLECTIVITÉS DOIVENT AVOIR UN DROIT RECONNU ET UN RÔLE PLUS IMPORTANT DANS LA GESTION ET L’UTILISATION DE LEURS PROPRES RESSOURCES. LES CONNAISSANCES TRADITIONNELLES EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE GESTION DES RESSOURCES NATURELLES DOIVENT FAIRE PARTIE DE CETTE STRATÉGIE.

    Les lois, qu’elles soient au niveau local ou mondial, doivent nous donner des moyens d’agir. Nous ne devons pas oublier le rôle des connaissances traditionnelles en matière de santé et de gestion des ressources naturelles. Nos collectivités sont celles qui connaissent le mieux nos plantes, nos forêts et nos mers. Elles savent aussi comment les utiliser de façon durable en ce qui concerne leur santé et leur subsistance. Alors, nous devons leur donner les moyens d’agir et non les leur enlever. De cette façon, nous pourrons construire un monde durable pour y vivre tous dans la paix et le bonheur.

    4. POUR RÉDUIRE LA PAUVRETÉ DANS NOS COLLECTIVITÉS, NOUS AVONS BESOIN DE SOUTIEN ET DE NOUVEAUX MÉCANISMES DE FINANCEMENT QUI NOUS PERMETTENT DE REPÉRER LES PRODUITS À VALEUR AJOUTÉE ET DE FAIRE LA PROMOTION DE CES DERNIERS DANS NOS COLLECTIVITÉS, EN PLUS D’ÉTABLIR DES MARCHÉS ET DES RELATIONS ÉQUITABLES.

    La chute et la fluctuation des prix du café, du caoutchouc, du riz, du cacao et d’autres produits primaires n’ont fait qu’empirer la situation de nos collectivités travailleuses. Nous avons besoin d’aide pour déterminer la façon de transformer nos cultures et nos ressources naturelles ainsi qu’accroître leur valeur et nous avons aussi besoin d’une occasion pour créer nos propres brevets à mesure que nous élaborons de nouvelles technologies.

    5. LES FEMMES SONT AU CENTRE DES FAMILLES, DES COLLECTIVITÉS ET DES SOCIÉTÉS. DE CE FAIT, ELLES DOIVENT ÊTRE AU CENTRE DE TOUS LES NIVEAUX DE PRISES DE DÉCISION (familial, collectif, national et mondial) ET AVOIR UNE PART ÉQUITABLE DES RESSOURCES NATURELLES ET ÉCONOMIQUES.

    6. LES PEUPLES AUTOCHTONES ET LES AUTRES COLLECTIVITÉS PROTÉGÉES ONT BESOIN D’AUTONOMIE POLITIQUE AFIN DE COPLANIFIER ET DE COGÉRER LEUR RÉGION. ILS ONT BESOIN D’INCITATIONS ÉCONOMIQUES AFIN DE CONSERVER ET DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT NATUREL.

    7. LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS DES COLLECTIVITÉS DOIT ÊTRE APPUYÉ, en prenant notamment les formes suivantes :

     accès à l’information et aux technologies;
     partage des technologies entre les innovateurs des collectivités;
     échanges entre les pairs des différentes collectivités en ce qui concerne des secteurs particuliers de développement;
     création de réseaux de praticiens de collectivités pour des communications électroniques continues (partage d’information et d’applications).

    Il faut faire en sorte qu’il y ait moins d’assistance technique et d’autres intermédiaires auprès des collectivités dans ce processus.

    8. NOUS AVONS BESOIN DE PARTENARIATS PLUS SOLIDES ENTRE LES COLLECTIVITÉS, LES GOUVERNEMENTS, LES ORGANISMES DE DÉVELOPPEMENT (certains sont sur place, tels le Programme de Nations Unies pour le développement, The Nature Conservancy, l’Union mondiale pour la nature, le Centre de recherches pour le développement international, le gouvernement du Canada et le Réseau international pour les activités des femmes au niveau de la communauté [GROOTS]) ET LE SECTEUR PRIVÉ.

    Ces partenariats doivent se faire d’égal à égal. La transparence doit être améliorée dans la communication et le partage de l’information ainsi que dans l’affectation des ressources au niveau de la collectivité. En outre, la façon dont les collectivités autochtones prennent leurs décisions doit être respectée.

    Les gouvernements devraient être encouragés à planifier, à mettre en œuvre et à surveiller les activités de développement en partenariat avec les collectivités. Pour y arriver, les gouvernements locaux ont besoin que leurs capacités soient renforcées afin qu’il puissent travailler avec les collectivités et pour assurer une participation durable avec ces dernières. (Dans certains cas, il faudra que les gouvernements définissent et créent de nouvelles unités administratives afin de faciliter le contrôle des ressources naturelles par la collectivité.)

    UN PROCESSUS DÉCENTRALISÉ ENTRE LES COLLECTIVITÉS ET LES ORGANISMES D’AIDE EST ÉGALEMENT NÉCESSAIRE.

    Nous, les dirigeants des collectivités, invitons nos dirigeants mondiaux à se joindre à nous pour rendre ce monde plus durable.
    Nous sommes reconnaissants de ce processus de renforcement des capacités, d’échange et d’ouverture à l’écoute des voix locales dans le cadre de forums mondiaux. Nous en remercions donc l’Initiative « Équateur » et souhaitons que ce processus se perpétue après Johannesburg car nous avons besoin de ce processus et d’autres initiatives semblables dans le monde entier.
    THANK YOU VERY MUCH GRACIAS DHANYAWAD MERCI BEAUCOUP

    DeclaraciÜn Kraal de la Comunidad de Ubuntu

    Durante las pasadas dos semanas, nosotros, cerca de setenta líderes comunitarios de más de veinte países, hemos compartido y aprendido juntos, compartido lo retos que enfrentamos y sus soluciones.

    A pesar de nuestra diversidad, estamos de acuerdo y nos damos cuenta de que, sin las comunidades locales, el desarrollo sostenible no sucederá.

    Nosotros, los líderes locales, hemos dialogado con los líderes mundiales, compartiendo nuestras inquietudes como iguales. Es importante que hablemos como iguales para que el desarrollo sostenible pueda ocurrir de verdad. Esperamos que ustedes estén de acuerdo con nosotros y necesitamos su apoyo para que esto ocurra.

    En este contexto, hemos unido nuestras voces para compartir las siguientes recomendaciones que quisiéramos que ustedes apoyaran:

    1. LAS VOCES COMUNITARIAS NECESITAN SER ESCUCHADAS EN LA CMDS Y FOROS SIMILARES

    Necesitamos espacios y oportunidades para verbalizar inquietudes respecto al desarrollo sostenible y esto, en todos los ámbitos.

    2. LAS COMUNIDADES DEBEN SER EL NÚCLEO PARA EL DESARROLLO DE POLÍTICAS.

    Nosotros, en el ámbito local, participamos directamente para hacer que el desarrollo sostenible suceda y son nuestras políticas de desarrollo las que queremos instrumentar; no las de alguien más. Estamos dispuestos a asociarnos nacional e internacionalmente para alcanzar los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio (de los cuales nos enteramos aquí en la CMDS), en el 2015.

    Queremos que el valor de las culturas locales sea reconocido y respetado. Por ejemplo, la agricultura es más que un sector, es una forma de vida, de comunidad, de desarrollo.

    Asimismo, queremos que el comercio y los mercados sean más democráticos y transparentes. Los mercados deben abrirse en el Norte, no solamente en el Sur.

    3. LAS COMUNIDADES DEBEMOS TENER EL DERECHO RECONOCIDO Y UN MAYOR PAPEL EN EL MANEJO Y USO DE NUESTROS PROPIOS RECURSOS. EL CONOCIMIENTO TRADICIONAL DE LA SALUD Y EL MANEJO DE RECURSOS NATURALES DEBE SER PARTE DE ESTA ESTRATEGIA.

    La legislación, ya sea local o mundial, debe habilitarnos. No debemos olvidar el papel del conocimiento tradicional de la salud y el manejo de recursos naturales. Nuestras comunidades conocen mejor nuestras plantas, bosques y mares. Y también saben cómo utilizarlos de manera sustentable para su salud y sobrevivencia. Por lo tanto, debe habilitársenos y no deshabilitársenos. Así es como podremos construir un mundo sostenible, para que todos vivamos felices y en paz.

    4. PARA REDUCIR LA POBREZA EN NUESTRAS COMUNIDADES NECESITAMOS APOYO Y NUEVOS MECANISMOS FINANCIEROS A FIN DE IDENTIFICAR Y PROMOVER PRODUCTOS CON VALOR AGREGADO DE NUESTRAS COMUNIDADES, ASÍ COMO ESTABLECER MERCADOS Y RELACIONES DE COMERCIO JUSTO.

    El descenso y las fluctuaciones en los precios del café, caucho, arroz, cacao y otros productos primarios han empeorado la situación de nuestras comunidades que trabajan arduamente. Necesitamos apoyo para identificar la forma en la que podemos procesar y agregar valor a nuestras cosechas y recursos naturales, así como la oportunidad de crear nuestras propias patentes conforme desarrollamos nuevas tecnologías.

    5. LAS MUJERES CONSTITUYEN EL CENTRO DE FAMILIAS, COMUNIDADES Y SOCIEDADES Y, POR ENDE, DEBEN ESTAR AL CENTRO DE TODOS LOS PROCESOS DE TOMA DE DECISIONES (familia, comunidad, país y mundo) Y COMPARTIR EQUITATIVAMENTE RECURSOS NATURALES Y ECONÓMICOS.

    6. LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y OTRAS COMUNIDADES PROTEGIDAS NECESITAN LA AUTONOMÍA POLÍTICA PARA CO-PLANEAR Y CO-MANEJAR SUS REGIONES Y REQUIEREN DE INCENTIVOS ECONÓMICOS PARA CONSERVAR Y PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE NATURAL.

    7. DEBE APOYARSE EL DESARROLLO DE CAPACIDADES EN EL ÁMBITO COMUNITARIO, particularmente de las siguientes formas:

  • Acceso a información y tecnología
  • Intercambio de tecnología entre innovadores comunitarios
  • Intercambios entre compañeros de las comunidades respecto a áreas de desarrollo específicas
  • Establecimiento de redes de profesionales comunitarios para comunicaciones electrónicas en curso (intercambio de información y prácticas)

     

    Debe tenerse cuidado de involucrar a menos comunidades, menos asistencia técnica y menos intermediarios en este proceso.

    8. NECESITAMOS ASOCIACIONES MÁS SÓLIDAS ENTRE COMUNIDADES, GOBIERNOS, AGENCIAS DE DESARROLLO (algunos de los cuales están aquí como el PNUD, The Nature Conservancy, UICN, IDRC, Gobierno de Canadá, GROOTS) Y EL SECTOR PRIVADO.

    Éstas deben ser asociaciones entre iguales. La transparencia en la comunicación, el intercambio de información y la distribución de recursos a escala comunitaria debe mejorarse. Debe respetarse la forma en la que las comunidades indígenas toman decisiones.

    Debe alentarse a los gobiernos a planear, instrumentar y monitorear actividades de desarrollo en asociación con las comunidades. Para lograr esto, los gobiernos locales necesitan desarrollar sus capacidades a fin de trabajar y mantener su participación con las comunidades. (En algunos casos, esto requerirá que los gobiernos definan y establezcan nuevas unidades administrativas a fin de facilitar el control comunitario de los recursos naturales).

    TAMBIÉN ES NECESARIO UN PROCESO DESCENTRALIZADO ENTRE COMUNIDADES Y AGENCIAS DE AYUDA.

    Nosotros, los líderes comunitarios, invitamos a nuestros líderes mundiales a unirse a nosotros para hacer este mundo más sostenible.

    Apreciamos este proceso de desarrollo de la capacidad, intercambio y participación de las voces locales para ser escuchadas en foros mundiales. Asimismo agradecemos a la Iniciativa Ecuatorial por esto que esperamos continuará más allá de Johannesburgo, ya que necesitamos ésta y otras iniciativas como esta en todo el mundo.

    THANK YOU VERY MUCH MUCHAS GRACIAS DHANYAWAD MERCI BEAUCO

  • Declaração do Ubuntu Community Kraal

    Ao longo das últimas duas semanas, nós,setenta líderes comunitários de mais de vinte países, estivemos compartilhando e aprendendo juntos. Trocando experiências e conhecimento sobre os desafios que nos confrontam e suas soluções.

    Apesar de nossas diversidades, concordamos que o desenvolvimento sustentável depende da ação de comunidades locais.

    Nós, líderes comunitários estivemos dialogando com líderes globais, compartilhando nossas questões de igual para igual. O desenvolvimento sustentável precisa deste diálogo aberto e igualitário. Esperamos que concordem conosco e nos apoiem neste objetivo, o desenvolvimento sustentável.

    Neste contexto, unimos nossas vozes para expor e pedir o apoio para as seguintes recomendações:

    1. Vozes comunitárias precisam ser ouvidas na Cúpula Mundial para o Desenvolvimento Sustentável (WSSD) e eventos similares

    Precisamos da oportunidade e de espaço para expormos nossas questões sobre o desenvolvimento sustentável, em todos os níveis.

    2. Comunidades precisam ser o núcleo de políticas públicas

    Nós, a nível comunitário estamos diretamente envolvidos na implementação do desenvolvimento sustentável, e portanto é necessário que políticas públicas sejam coerentes com as nossas ações.

    Estamos entusiasmados com a criação de parcerias nacionais e internacionais para atingirmos as oito Metas de Desenvolvimento do Millenium para 2015 ( as quais tomamos conhecimento durante a WSSD).

    Queremos que culturas locais sejam valorizadas e reconhecidas. Por exemplo, agricultura é mais do que um setor da economia, e sim um modo de vida, de comunidade e de desenvolvimento.

    Também gostaríamos que o comércio e mercados se tornem mais democráticos e transparentes. Mercados precisam ser abertos no Norte, e não apenas no Sul.

    3. Comunidades precisam ter um direito reconhecido e um papel maior na gestão e uso de seus próprios recursos. Conhecimento Tradicional sobre Saúde e Gestão Ambiental precisam ser parte dessa estratégia.

    Leis, locais ou globais, precisam nos dar autonomia. Não podemos esquecer do papel que o conhecimento tradicional precisa ter em questões relacionadas a saúde e gestão de recursos naturais. Nossas comunidades não só conhecem nossas plantas, florestas e mares profundamente, mas também sabem como utiliza-los de forma sustentável para a saúde e subsistência. Nossa autonomia é portanto essencial. Dessa forma poderemos criar um mundo sustentável, para vivermos em paz e alegria.

    4. Para reduzirmos a pobreza em nossas comunidades, precisamos de apoio e de novos mecanismos de financiamento para identificarmos e promovermos produtos com valor agregado em nossas comunidades, além de consolidar mercados e relacionamentos justos.

    Preços falhos e flutuantes para commodities como café, borracha, cacao, e outros produtos primários tem deixado nossas comunidades em uma situação muito ruim. Precisamos de apoio para identificar como processar e agregar valor aos nossos produtos assim como criarmos as nossas próprias patentes para novas tecnologias que desenvolvermos.

    5. As mulheres estão no núcleo das famílias, comunidades e sociedades e isso precisa ser considerado em todos os processos decisórios. Fazendo parte de todos os níveis (família, comunidade, país e mundo) e compartilhando equitativamente nos recursos naturais e economicos.

    6. Grupos indígenas e outras comunidades protegidas precisam de autonomia política para co-planejar e co-gerir suas regiões e demandam incentivos economicos para conservar e proteger o meio ambiente.

    7. Capacitação Comunitária precisa ser apoiada, principalmente da seguintes formas:

  • Acesso a informação e tecnologia
  • Compartilhando Tecnologia entre Agentes Comunitários Inovadores.
  • Intercâmbio entre comunidades em áreas específicas de desenvolvimento.
  • Promover Redes de Técnicos comunitários para estimular a comunicação eletrônica (informação e troca de práticas)

     

    Cuidado precisa ser tomado para envolver o máximo de intermediários nesse processo e não só a assistencia técnica de cada comunidade.

    8. Precisamos de parcerias mais fortes entre comunidades, governo, agências de desenvolvimento ( algumas estão aqui como o PNUD, The Nature Conservancy, IUCN, IDRC, Governo do Canadá, Groots ) e o setor privado.

    Essas parcerias precisam ser entre iguais. Transparência na comunicação, na troca de informação e na alocação de recursos a nível comunitário precisa melhorar.

    O processo decisório de comunidades indígenas precisa ser respeitado.

    Governos precisam ser motivados a planejar, implementar e monitorar atividades de desenvolvimento em parceria com as comunidades. Para atingir tal meta, governos locais precisam se capacitar para trabalhar e sustentar seu envolvimento com comunidades. ( Em alguns casos, isso demandará que governos criem novas unidades administrativas para facilitar o controle comunitário de recursos naturais.)

    Um processo decentralizado entre as comunidades e as agencias de fomento também é necessário.

    Nós, os líderes comunitários, convidamos nossos líderes mundiais para se juntarem a nós na tarefa de criarmos um mundo mais sustentável.

    Apreciamos este processo de capacitação, troca, e oportunidade de trazermos vozes locais para serem ouvidas em fóruns globais. Agradecemos a Iniciativa Equatorial por isso e continuaremos além de Johanesburgo, pois é necessário para nós e outras iniciativas pelo mundo afora.

    Muito Obrigada Thank You Very Much Gracias Dhanyawad Merci Beaucoup